Archive for the ‘learner autonomy’ Category.

a class with no teacher part two – feedback and reflection

About a week ago I wrote about an experiment in silence with a class, and promised to come back with a report on the students’ reactions. It really was quite enlightening. This is what we all learnt.

1. A particular result may not mean what you think it means
Looking back through the many comments on my previous post (which was one of the most commented upon I have posted) it is interesting to see that we, as teachers, slightly misread the whole situation. As professionals, committed to our students, caring about them deeply, we all assumed that the end result (constant discussion in L1) springs from the joy of freedom, the taking up of responsibility and other positive emotions. Actually, according to the students, they were terrified.

“We actually thought that you were angry at us and abandoned us because we use too much Japanese in class.”

“I took it for granted that you were angry and you didn’t want to give our class.”

I don’t know where this leaves Krashen. Despite the cause being the negative emotion of fear, the result was very positive.

“To do task without your help was difficult for me. However, I were able to hear much English. And I could speak more in English than usual!”

“…if we have no teachers, we must think how we should study. However,this situation is very important to us too I think. Actually we try to look for the answer more harder than usual. I spoke in English more ,moreover I heared more opinions of them than usual. Though we had much difficulties, it was very interesting to me.”

Of course, anyone who has met me in real life will find this fear highly amusing. Teaching teenagers we do sometimes need to wield a big stick. However, I don’t want this to be the dominant motivating force in my classroom, which leads us onto our next point.

2. Although mystery can be effective, we must ultimately provide transparency

When the students realised what I was trying to do, they were very happy. This was a vital step in the experiment – revealing the mystery.

“But I read your comment , you tried to see our class from all kinds of directions.”

“After reading this article, I noticed you care about us more than I expected. So I’m happy that you are our teacher!”

“We were so puzzled! Me, K., M.,and M. were discussing about ゙what’s happening!?゙ through out the whole class.
K. and I were even talking about it the rest of the day!”

So had I left the class cold, with no feedback or no discussion of what had happened, the positives of confusion may have caused longer-term damage to the rapport we have been building. I kept the next class very light, and the students kept up their good habits from the previous class.

3. Perceived teacher beliefs do not always reflect actual classroom practice

If you had asked me before this class if I believed in learner autonomy and a hands-off teaching approach, I would have given you an emphatic yes. But what I was actually doing in the class belied this. It was only by removing myself completely from the lesson that I could see how students had been relying on me to prompt them, feed them and cajole them into using the language. In the last week, I have given many of my classes similar opportunities and they have all surprised me by speaking fluently in English for as longer than I expected.  Had I been unwittingly restricting learner autonomy by doing too much, by jumping in too soon, by shutting down an activity simply because I was ready to go on to the next one?

This is why I think reflective practice has never been done properly in mainstream ELT literature. The questions we are prompted to ask ourselves are always the same, and we end up giving the answers we think we should. What was good and bad about that lesson? Why did that activity succeed or fail? We will never really know unless we break the mirror and try to rearrange the pieces.

An invitation to experiment, then. This weekends homework – choose a class and do something you never usually do. Then report back and tell us how it went and what it revealed.

Post to Twitter Post to Delicious Post to Digg Post to Facebook

an interview with hayo reinders (podcast)

the lives of teachers

 

Download Here

This is the audio version of my video interview with Hayo earlier this year.

I’m by no means a gamer*, but I was fascinated to hear Hayo address the question ‘Do computer games really contribute to language learning?’ as keynote speaker at the 4th International Wireless Ready Symposium in Nagoya, Japan. The answer? They can, but…..

I meant to ask a little more about the institutional obstacles to success in incorporating technology into language learning. One thing Hayo alluded to in his talk was the difficulty in controlling who and what learners come into contact with in the online world. Here in Japan the age of majority is twenty, so technically many of my students are still children! My personal preference would be to give them a little training in online ’smarts’ and let them free, but I realise life is not so simple and that we have a duty of care. How should we approach this problem, then? Do you think fears about security / ‘bad’ language / inappropriate content are justified? Or that firewalls and filters just end up shackling us?

It was great to finally meet Dr. Reinders and he gives a great interview here, despite being on a nine-hour time difference from his home in London. I first came across his work when I started looking into self-access learning and learner autonomy, and we discussed these topics too. For all things ‘Reinders’ I recommend his website “Innovation in Teaching”. As well as many, many fine articles you can find a clip of Hayo on Pakistani breakfast television…..

*apart from ‘Urban Dead’, but that’s more about my love for zombies than my love for computer games

Post to Twitter Post to Delicious Post to Digg Post to Facebook

an interview with hayo reinders (computer games and language learning)

An Interview With Hayo Reinders from darren elliott on Vimeo.

I’m by no means a gamer*, but I was fascinated to hear Hayo address the question ‘Do computer games really contribute to language learning?’ as keynote speaker at the 4th International Wireless Ready Symposium in Nagoya, Japan. The answer? They can, but…..

I meant to ask a little more about the institutional obstacles to success in incorporating technology into language learning. One thing Hayo alluded to in his talk was the difficulty in controlling who and what learners come into contact with in the online world. Here in Japan the age of majority is twenty, so technically many of my students are still children! My personal preference would be to give them a little training in online ‘smarts’ and let them free, but I realise life is not so simple and that we have a duty of care. How should we approach this problem, then? Do you think fears about security / ‘bad’ language / inappropriate content are justified? Or that firewalls and filters just end up shackling us?

It was great to finally meet Dr. Reinders and he gives a great interview here, despite being on a nine-hour time difference from his home in London. I first came across his work when I started looking into self-access learning and learner autonomy, and we discussed these topics too. For all things ‘Reinders’ I recommend his website “Innovation in Teaching”. As well as many, many fine articles you can find a clip of Hayo on Pakistani breakfast television…..

*apart from ‘Urban Dead’, but that’s more about my love for zombies than my love for computer games

Post to Twitter Post to Delicious Post to Digg Post to Facebook

a gift from a flower to a garden*

*extra points if you can place the title

I am a sucker for an analogy. Only this week I got contorted in a lengthy comparison of the plight of Southampton Football Club, starting the season on minus ten points but now powering up the third division, to a student who had missed the first few lessons and homeworks but had buckled down and caught up. I sense it went somewhere north of the head of my American colleague but no matter… I’m with George Lakoff when he claims that pretty much all human thought is expressed through metaphor.

It’s time for the mid semester reflections, to look back on what we have learnt, to reassess goals from the beginning of the semester and to galvanise for the final push, and I’ve been organising my materials ready for class. One of my favourite questions, and most enlightening, is the simple metaphor tester I open with. “A teacher is…. “, a “A learner is….” and “Language learning is…”. Unlike Dede Wilson (whose excellent article just dropped through my letter box wrapped up with a bunch of other good stuff in English Teaching Professional) I give the students no options, nor guidance. Nevertheless, regardless of level, the students have no problem grasping the concept and running with it … metaphor is a universal, after all.

Oxford et al. came up with a detailed taxonomy for these metaphors, but I’ll place them into just three categories. These are all common examples from previous classes.

1. Nuturing. Teacher as gardener, parent etc. Student as flower, child….

2. Controlling. Teacher as dog trainer, god etc. Student as dog, disciple…

3. Utility. Teacher as map, encyclopedia etc. Student as traveller, researcher…

There are a few things we can do with this. The first is to see which students match with our own metaphors as teachers, and which don’t. How are the students who see things differently performing? Are there discipline issues? Can we adjust our teaching to meet the needs of those students, or offer them support which fits with their beliefs about the learning process? I speculate that there is a strong correlation between metaphor choice and learner autonomy, for example.

But deeper than that, I wonder if the beliefs or the metaphor are the driving force. Can we, simply by reframing a metaphor, adjust the learners whole approach? If nothing else, it is the most immediate and direct method of raising the learners’ awareness of their own inner feelings about what they are doing.

Further Reading

Lakoff, G. & Johnson, M. (1980) Metaphors We Live By. Chicago: University of Chicago Press.

Oxford, R., Tomlinson, S., Barcelos, A., Harrington, C., Lavine, R.Z., & Saleh, A. (1998). Clashing metaphors about classroom teachers: Toward a systematic typology for the language teaching field. System 26(1), 3–50.

Wilson, D. (2009). Learning language is like… English Teaching Professional 65 (November), 18-19.

(and if you still want to know what a gift from a flower to a garden is, meditate on this)

Post to Twitter Post to Delicious Post to Digg Post to Facebook

what does it mean to know a word?

A vocabulary test in which the students merely have to vomit the words onto the page, and once purged walk away fresh with no memory of the incident, is no good to anyone. How can we ensure our students LEARN words, rather than just REMEMBER them.

  • Learner Autonomy – Are students more likely to learn words if they are relevant, personal and useful?
  • Learner Training – Is it better to teach students how to study vocabulary, rather than teach them vocabulary?
  • Language – What does it actually mean to learn a word? When can you truly say “Yes, I KNOW this word”?

I’ll point you in the direction of two excellent resources, and bear in mind that quite a few academics offer pdf downloads of scholarly articles on their websites these days. Both names will be familiar if you know a little about vocabulary. The first is Norbert Schmitt ‘s staff page at the University of Nottingham, the second is Paul Nation‘s page at the University of Wellington. Both are chock full of reading, but if you wander about halfway down each I’d recommend two particular articles (citations after the jump). Nation suggests self-selection of vocabulary, and Schmitt recommends a system of whole-word study.

I decided to try an experiment with a couple of reading classes I teach. As the students are focussing mainly on their extensive reading, and thus encountering completely different vocabulary, it seemed a good fit. Each student would compile a list of new words encountered in their reading (or anywhere else), and check for synonyms, definitions, antonyms, translations, word family and collocations. I also pointed out that they should check how useful a word is before studying it – most modern dictionaries (certainly the electronic ones my students use) will tell you if a word is amongst the top 1000, 2000 or 3000 words in spoken or written English. I encouraged them to choose words they liked for whatever reason.

Every couple of weeks, I’d take in the list of words and write a code beside each. For example, (C) means collocation, (ES) stands for example sentence and so on. In the second semester, I am dropping in words from their previous lists to recycle. This pdf is the handout I gave to the learners to explain the task

How to learn vocabulary

..and this pdf is the template for the tests

Vocabulary Test Template

Both are specific to Japanese learners, so if you want a word document you can play with, email me ; D

So far, it has been fairly successful. There are a couple of question marks.

  • There is some evidence that antonyms and synonyms cause interference, if BOTH words are new. For example, it may well be wrong to teach left and right together – fix one concept first, then introduce the next.
  • Some students will choose words which are too ‘easy’ or ‘difficult’ for their needs or current language level.

Working on these, but it’s an interesting experiment nonetheless.

Moir, J. and Nation, I.S.P. (2002) Learners’ use of strategies for effective vocabulary learning Prospect 17, 1: 15-35.

Schmitt, N. and Schmitt, D. (1995). Vocabulary notebooks: Theoretical underpinnings and practical suggestions. English Language Teaching Journal, 49, 2: 133-143.

Post to Twitter Post to Delicious Post to Digg Post to Facebook

blogging on blogging

Screen shot 2009-09-19 at 07.42.09

It seems somewhat solipsistic to write my first post about other blogs I’ve kept, but I suppose to some extent all blogs are exercises in solopsism, so here goes nothing….

My first blog was an attempt to set up an online teacher development group. I tried far too hard with all the wrong things (using particular applications, stipulating rules for participation) and not hard enough with the really important things (writing quality content, and often). I’m probably a little hard on myself there, it was a noble endeavour… and anyone interested can read more about it here. We did gather a truly diverse group of people, from all over the world, who then proceeded not to talk to each other.

What I did learn from that experience is that there are existing networks for that kind of thing. That groups form organically out of the discussion, rather than discussion forming out of artificially created groups.

My second blog is ongoing, and has been much more successful. At least, I judge it to be more successful by rather arbitrary means. This one is the blog I manage for my students, and through this blog I have learnt to relinquish control. The blog was set up originally to deliver media and content to university students, English majors, and to give them a collaboration space. Of course, it evolved pretty quickly once it became apparent that the students weren’t watching the videos, reading all the articles or listening to all the music I’d tracked down for them (at least, not as much or as many as I’d hoped). Although I’d never seen myself as a controlling teacher, I realised that it wouldn’t work unless it was the students’ own space. The long summer vacation was the ideal opportunity to test this out, and I set them the task of posting one item a week and commenting on two others over the break. The links flooded in, and the interaction in the comments was great to see.

There are a couple of niggling doubts, though.

Firstly, if the students are required to do something, how autonomous is it? I allowed total freedom of posting (which meant a lot of cute cat videos, cute boy band videos, and people falling over). But I still asked them to do it. I suppose we can differentiate between the autonomy of philosophy, and the autonomy of educational institutions. Theoretically, the learner can make an autonomous decision to refuse the teacher’s ideas or methods, but this may mean failure (to pass the course and/or to improve their English). For this reason, I didn’t make the blog a requirement, but if one doesn’t require students to attend self access centres or use VLE’s, how do you justify the expense and effort of creating and maintaining them? How to balance the the dream of autonomy with the reality of institutional education?

The other problem I don’t actually see as a problem, but some people might. That is, how much language do they learn? Probably very little, but I’d argue that not everything has to directly input, practice or test new language.

Again, you can read more of my thoughts on the student blogging here.

First post, I hope future posts will be a bit more focused!

Post to Twitter Post to Delicious Post to Digg Post to Facebook